番外第一个圣诞节
1942年,平安夜。 营地里士兵食堂准备了丰盛的晚宴。部分军官休假回了德国,剩下留守的军官们在耶格尔带领下都来到士兵食堂和大家一起共度圣诞。 餐桌上有炸猪排、牛肉卷、土豆饼、香肠和葡萄酒,营地厨房甚至特意制作了黑森林蛋糕。 耶格尔和大家一起举杯祝帝国和元首的伟大事业成功,愿上帝赐福予德意志。 气氛在晚餐结束后越发热烈,起哄中有年轻士兵被推出来换上女装裹着头巾跳舞,醉醺醺的军士长带着大家唱起了莉莉玛莲 在那高高的兵营大门前, 曾有一盏路灯,今天它依然伫立在那里 我们多么渴望能在那儿相见 多么渴望一起站在那盏路灯下 就像从前, 莉莉玛莲 我俩的影子重迭成了一个, 我们之间的真挚爱情,人人都可以看得出。 …… 你充满爱意的嘴唇抚慰我的身心,如同在梦中。 当深夜雾霭弥漫的时候,我会站在那盏路灯下, 就像从前,莉莉玛莲 这时候,他想起那女人还独自被关在房间里,似乎有一点可怜。 副官蒂里克听到他要求勤务兵去给自己打包黑森林蛋糕,嘴角不禁露出一抹意味深长的笑容,被他恶狠狠地瞪了一眼,又立马恢复了面无表情的样子。 ====== 夜深了,女人也颇有困意,但这个房间的主人还没回来,她不敢自行先上床去睡觉。 蜷起腿来缩在单人沙发里,揉了揉眼睛,她把脑袋枕在沙发扶手上似睡非睡。 门外隐约传来脚步声,她立刻从沙发上跳起来,先顺手拍了拍座垫,谨慎地抹去自己刚坐过的痕迹,再整理了一下头发和衣着,退缩到墙角站立好。 他走进来了,照例往沙发上一靠,随手摘下军帽扔在旁边桌上。 她和往常一样,乖巧过去蹲跪下来,服侍他脱掉长靴,换上拖鞋,再把军帽拿去挂好。 平常这个时候,她会再给他倒一杯酒。但是今天他似乎已经喝了不少酒,刚才她靠近他时,呼吸里都有股酒气。 于是她就给他倒了一杯水。递过去的时候他没接,却是握住她的手腕,顺势一拽。她猝不及防踉跄了一下,跌坐在他的腿上。 她坐在他怀里,屁股下是他的大腿,隔着军裤也能感受到肌肉的发达与强健,他懒洋洋地伸出一只胳膊来将她搂住,带着酒味的气息喷洒在她的脸上…… 她被他的气息完全包裹着,手足无措的低下了头,两只手无处可放,只能半合着靠在他身上。 他低头看向怀里有点僵硬的她,浓黑半拢半披散下来的头发,精巧的鼻尖,轻轻颤动的睫毛,娇软交叉依靠在他身上的手指……不由得笑了笑,递给她一个军用饭盒。 她接过来,先抬头快速看了他一眼,方才动手去揭饭盒盖。 饭盒盖扣得太紧了,她打不开,于是竖起饭盒用双手用力抠一侧的盖子…… 他在她头顶低低地笑了出声,拿过饭盒来,就着拥住她的姿势,手指轻轻一揭,盒盖就开了。 里面是一大块深咖啡色的蛋糕,原本应该是整齐的长方形,但是现在已经略微有点变形。本该装饰在蛋糕上的小块奶油和樱桃也散落了下来,但香甜浓郁的气味仍然是扑鼻而来,其中还带着隐约的酒味。 她已经很久没有吃到过奶油蛋糕了,眼睛也亮了起来。先抬头看了他一眼,他正在冲她微笑。虽然由于脸上疤痕的缘故,这个笑容依然是可怖的,但那确实是个微笑。 她先用两根手指把樱桃捻起来,放进嘴里。樱桃是糖渍过的,还带着淡淡的酒味。没有餐具,她用手拿起整块的蛋糕,小心翼翼的用另一只手接在下面,一口一口地吃进嘴里。 他低头目不转睛地注视着她,花瓣一样娇媚的嘴唇一张一合,把蛋糕一点点的吞咽进肚子里。因为没有餐具的缘故,鼻尖上、嘴唇边都沾上了些许奶油…… 他伸出食指,刮去她唇畔的奶油……她受到干扰,呆呆的停了下来,抬头看向他,目光正和他的眼神对视上,他冰蓝色眼睛里甚至可以倒映出她的面容…… 他缓缓的把带着奶油的手指探进她嘴里……在他的注视下,她脸上清晰地浮现出红晕,柔嫩的舌头轻轻快速的在他指尖舔过,又包裹住他手指吮吸了一下…… 他只觉得指尖像碰触到了轻微的电流,又酥又麻……电流传导到下半身,立刻能感觉到阳具清晰的勃起…… 他一边把中指也伸进她的口腔,两根手指轻轻夹住她的舌头捻弄,一边示意她别停,继续吮吸…… 手指很粗糙,带着毛刺,有咸味和香烟味道,此刻又带着点淡淡的奶油香甜……她脸色绯红,一边吮吸,一边不由自主的在他怀里扭动了一下身体,大腿偷偷的交叉起来夹紧了…… …… 他将她一把横抱起,往床的方向走去。 她猝不及防,手里还拿着尚未吃完的小半块蛋糕,一时不知道该放在哪里。他直接伸过头去,一口将蛋糕连同她的手指含进嘴里。 蛋糕连同唾液混合着下滑进肚内,她的手指也是香香甜甜的。他脸上有轻微的胡茬,又硬又扎,和牙齿一齐刮擦过她的手指,让她不由自主的发出一声呻吟…… “骚货!”他咬牙切齿地咒骂了一声,把她抛上床,俯下身压在她身上…… 窗外飘洒起纷纷扬扬的雪花,壁炉里柴火烧得正旺,发出噼里啪啦的火星迸裂声,带给房间内昏黄的暖意。 床上,他和她交缠在一起。金棕色脑袋埋在她的胸口,紧窄的腰背挺动,让她发出一声高过一声的呻吟尖叫…… “圣诞快乐”,他还差她这样一句话。 原本回来路上是计划要同她讲的,现在已经被他彻底遗忘到了脑后。 Uns’re beiden Schatten sah’n wie einer aus, 我俩的影子重迭成了一个, da? wir so lieb uns hatten, das sah man gleich daraus. 我们之间的真挚爱情,人人都可以看得出。 Und alle Leute soll’n es seh’n, wenn wir bei der Latereh’n, 当我们站在那盏路灯下的时候,所有的人都能见证我俩的爱情, wie einst Lili Marleen. 就像从前,Lili Marleen。 *应大家要求,再补一点番外