黛妃作品集 - 历史小说 - 不养鱼了,勿扰在线阅读 - 第15章

第15章

    凑近了闻,水雾里弥漫着似有若无的腥气。

    看来有谁按捺不住了,准备咬下池惑专门为其布下的“钩”了。

    池惑拢了拢头发,为自己盖上红盖头,屋内只留一盏红烛,西面窗户大敞。

    他像一个怯生生的新嫁娘般,坐在床沿静默不语,静等良辰吉时新郎进房。

    红烛烧得噼啪直响,潮湿气越发浓重,起风了,白色雾气漫入喜房,彻底将映着红烛的镜子糊住,影影绰绰的镜像仿若海市蜃楼。

    红水镇的夜晚安静极了,以至于窗下的猫叫声都格外刺耳渗人。

    子时,猫叫此起彼伏,叫声渐渐变得悲伤。

    池惑分辨出来,夜猫啼叫已经变了味道。

    ——这不是猫叫,而是婴儿的啼哭声。

    婴儿的啼哭声越来越近,最后从哀怨的哭变成尖锐的笑,令人头皮发麻。

    穿着嫁衣的池惑表现出十足耐心,他安安静静坐着等候,像一位最贤淑温柔的新嫁娘。

    红盖头在风中左右摇摆,池惑垂下眼皮,透过缝隙,他用余光看向自己被烛火投在地上的倒影。

    影子刚开始是像烛火一样晃动不休、忽明忽暗,然后逐渐变得清晰起来,而且在不断膨胀、放大…直到彻底变形。

    池惑微眯起眼睛仔细瞧,地上的影子分化出无数个头颅,这些头颅形状扭曲角度怪异,像是在水中泡成巨人观的死婴。

    在新婚红烛的映照下,“新嫁娘”池惑的影子被无数鬼影入侵了。

    有意思。

    看起来在红水镇作祟的并非鬼修,而是无数古老又强大的“怨”。

    “怨”不同于鬼修,无声,无形,变幻莫测,最难分门别类,也无法给其下定义。

    对于仙道而言,“怨”是最复杂也最棘手的存在,要解决说难也难,说容易却也容易。

    突然“呼”的一声响,敞开的窗户被吹得噼啪直响,如暴雨来临前穿堂而过的风,点在高堂之上的红烛灭了,黑暗瞬间降临,在地上蠕动的变异影子也随之消失。

    下一秒,风止。

    粘稠的浓雾化为实质,似白绸带般朝“新嫁娘”的四肢缠绕而上,池惑静止不动,没有半点反抗,乖顺地任由浓雾将自己捆住,直到脚下传来失重感,他整个人被捆绑着抛出了喜房。

    看来镇上所有失踪的少女,都经历了这样诡谲的夜晚。

    很快,失重感消失,池惑被放置在一把摇摇晃晃的轿子里。

    这会儿已经上了贼船,他不打算继续假装矜持,索性悄悄解开了束缚他的绳索,将碍事的红盖头撩了起来,他朝摇摆的轿子外看去,浓雾之中的景象让他来了兴致——

    轿子是正经的红轿子,但轿夫却是一群只会爬行的“小婴孩”。

    这些婴孩皮肤已经变成了暗紫色,狰狞的黑色血管纹路爬满皮肤,像旧屋外枯死的藤蔓,这些“轿夫”显然不是什么正经孩子。

    鬼婴的“怨”吗……?

    雾色四起,抬轿鬼婴的心情似乎非常不错,一边抬着新嫁娘、一边用清脆的嗓音唱到——

    “新嫁娘,梳红妆,清白人家好出身,纸做嫁衣魂做裳。上花轿,入新房,一夜红烛燃鸳鸯,乱葬岗中喜当娘……”

    鬼婴反反复复吟唱这首童谣,池惑则竖起耳朵仔细地听,琢磨其中歌词。

    “清白人家好出身”这句词,已经点出了失踪女性的身份共同特征:都是镇上人家未出阁的黄花闺女。

    所以“乱葬岗中喜当娘”所指,难道是这些失踪的少女要被鬼婴拐去当娘亲吗?娘亲于他们而言又有何用处?

    如果按照这首歌谣推断的话,根本没有鬼新郎什么事,“自己”又为这些事背锅了。

    池惑甚至跟着鬼婴们哼唱起来,还故意捏着嗓子,学着女子的声线对鬼婴道:“这歌词可真有意思。”

    抬轿子爬行的鬼婴哪里见过这么猖狂大胆的新嫁娘,一下子彻底安静下来,童谣不唱了,手脚也不爬了,就这样僵在了原地。

    死寂中只有池惑的吟唱声在回响:“新嫁娘,梳红妆,清白人家好出身,纸做嫁衣魂做裳。上花轿,入新房,一夜红烛燃鸳鸯,乱葬岗中喜当娘……喂,怎么只剩下我自己唱了?你们不唱了吗?”

    鬼婴们板着面孔,只剩下黑瞳放大的眼珠子无机质转动,你看看我,我看看你,最后一只滚圆肥大的鬼婴蠕动着身躯,“嘭”地将花轿帘子封死,还不忘出声恐吓轿中新嫁娘道:“新娘子不可探头探脑!这不合礼数!”

    池惑不满地啧了啧:“看你们年纪小小,没想到规矩这么多,轿子里好无聊,看样子路程还有很远,我们聊天打发时间如何?”

    鬼婴:“……”

    池惑:“你们有谁可以给我解释一下,这首童谣的歌词具体是什么意思?”

    虽然已经猜到了七八分,但池惑还是想和对方应证一下。

    鬼婴似乎不耐烦了:“好人家的闺女出嫁时不允许提问。”

    池惑:“你如何知道我是好人家的闺女?”

    鬼婴:“只有好人家的闺女才能上我们的花轿。”

    池惑扬眉:“你确定不会接错人吗?”

    鬼婴:“别胡说,不吉利。”

    池惑又笑问:“你们把我塞入轿子里,是希望我来当你们的娘亲吗?”